手机浏览器扫描二维码访问
方泽:大佬你相信我啊,虽然我没有证书,但是我真的精通英语啊,我就是那种万年难遇的奇才,给我一个机会,还你一个任劳任怨,吃草产奶的队友。【衣服脱光,趴在地上祈求】
氧化钙:【丑拒】
氧化钙:这样吧,你给我先翻译一下这段话。
氧化钙说完就给方泽发过来了一段英文。这段英文其实在华夏挺出名的,人们一般把这句话念为:正义也许会迟到,但绝不会缺席。
不过既然氧化钙把这么著名的一段话发了过来,那么肯定就不会那么简单了,如果方泽真的把国内的这句翻译语回过去,肯定是要被pass掉的。
因为盛传的这句话本来就是错的。
典型的翻译背锅弄出来的句子。这是一句谚语,其中实际的含义按照英美法系对此的及理解,正确的译法应为:迟到的正义,等同否决正义。
当然如果深究的话,说不定是翻译故意的也说不好,毕竟按照争取的译法的话,这句话在华夏绝对没有这么知名。
不过方泽还是把正确的译法给氧化钙发了过去,不一会儿氧化钙就再次回复到,“基本功不错啊,那你知道正确的翻译腔需要注意哪几个点吗。”
方泽:老伙计,小家伙,不停地打赌,满口上帝,胡乱的比喻,对吧。
氧化钙:比如?
方泽:哦,老伙计,您现在怎么成这个样子了。难道是帝都的雾霭摧残的,愿上帝保佑你。
我敢打赌你当初如果留在这里的话,现在绝对不会像是一个广场舞大妈一样,看看你的脸,简直就像隔壁小二黑家里的牛头梗。
氧化钙:噗,可以啊,有点专业翻译的样子。
方泽:多谢夸奖。
氧化钙:这样,你现在方便吗,我需要和你连语音对话一下,看看你对于日常用语掌握的怎么样。
要证,方泽还真的没有的,但是对话的话,方泽可不怯。
他保证比美国土著还像美国土著。
毕竟蝙蝠侠布鲁斯自己就是一个美国人啊。
方泽和氧化钙接了语音,对面的声音听起来有点像是小正太的声音,感觉非常奇怪,不过方泽也没有管那么多,凭借着自己的出色口语,让对方差点儿以为是在和一个美国土著在对话。
但是方泽完全可以做到中英文随时切换,所以这个氧化钙总算是相信了方泽的确是一个华夏人,不是找了什么外国人骗他。
氧化钙:审核通过,我等一会儿将我们字幕组的介绍和内部的一些规定,流程发给你。然后你加一下我们的企鹅群和歪歪群。
方泽:没问题。但是可以明天加吗。我明天还有事儿,今天得早点睡。
氧化钙:没事儿,都可以,最近几个热门的美剧还没更新,这一周大家都是闲的。
喜欢我家客人你惹不起请大家收藏:()我家客人你惹不起
商界玫瑰 农家医妃:捡个王爷赖上她 女主抢婚?转嫁京圈大佬随军海岛 你真以为一根香蕉就把我搞定了? 快穿:嘘,漂亮宿主又在训狗了 重生不当舔狗校花全家急疯了陈东楚梦冉后续 刚入圣地,就给人家老祖拐走了 绑定最强掠夺系统,气运之子皆是我的口粮 想做好人找华弟 名柯:我的恋人是松田阵平 异次元魔女的奇妙冒险 重生不当舔狗校花全家急疯了by辣条九重天 吾乃起源天道 爱与租约 末世重生:我靠安全车囤物斩尸 当恶毒嫡母误把我嫁给仙尊后 救命!谁家的退伍糙汉这么缠人 溱有反转 终末的十二神座 武侠豪杰叶风传奇
群芳谱ltBRgt乖巧婉约的可爱妹子,美丽柔顺的魔门公主ltBRgt骄蛮倔强的异族天骄,心比天高的武林玉女ltBRgt她们最后都属于谁呢?ltBRgt且看年少英俊的少将军,流落江湖的一番奇遇。ltBRgt本书原名玉笛白马。ltfontgt...
...
林易先是用Crossover在三分线弧顶晃开了防守人的重心,紧接着用山姆高德过掉了补防的阿里扎,哇靠!不看人传球,队友空了!不,队友选择高抛,漂亮的空中接力!等等,怎么有点奇怪呢?因为完成以上动作的是一位七尺大个。这是一段热血沸腾的篮球故事。书友群484028022,欢迎大家进群聊天!...
刚发现自己会被裴聿城的意识附身时,林烟是拒绝的。明明在酒吧蹦迪,一醒来,躺在了荒郊野岭。明明在家里打游戏,一醒来,站在了欧洲大街。明明在跟男神烛光晚餐,一醒来,站在了男洗手间。这日子没法过了!后来的林烟大佬求上身,帮我写个作业!大佬求上身帮我考个试!大佬求上身,帮我追个男神!大佬听说生孩子挺疼...
这里有西楚霸王‘项羽’。这里有绝代杀神‘白起’。这里有千古奇人‘鬼谷子’。这里有西府赵王‘李元霸’。这里有盖世猛将‘吕布’。这是一个开挂的故事,生死看淡,不服就干!人呢?快进来扶扶朕(疯狂暗示加入书架),朕要拿传国玉玺,给读者老爷们砸核桃!什么?不吃核桃?没关系,拿朕的金箍棒来。给读者老爷们先剔剔牙,再随朕前往...
超凡力量回归,巫师也从历史的尘埃中再度降临,站在超凡力量回归的浪潮顶端,沙兰于尘埃和无数位面之中寻找巫师的真意,总有一天,真正的巫师将再临世间。...